감사합니다
귀하의 메시지가 제출되었습니다. 24~48시간 이내에 연락드리겠습니다.
이런! 양식을 제출하는 중에 문제가 발생했습니다.
음성 번역은 언어 격차를 해소하고, 문화적으로 관련된, 문화적으로 관련된 콘텐츠를 통해 글로벌 커뮤니케이션을 향상시키고 비즈니스 성장을 촉진합니다.
음성 번역은 음성 세계에서 한 언어에서 다른 언어로 텍스트를 변경합니다. 새로운 목소리가 원래 목소리를 대체하는 더빙과 다릅니다. 이 방법은 종종 다큐멘터리와 뉴스에 사용됩니다.
그것은 다른 언어를 사용하는 사람들에게 비디오를 명확하게 만듭니다. 싱글 음성 아티스트가 번역을 원래의 단어 뒤에 새 단어를 추가합니다. 여전히 백그라운드에서 원래 목소리를들을 수 있습니다.
화면 텍스트는 번역기가 읽습니다. 이런 식으로 모든 사람이 메시지를 이해할 수 있습니다.
음성 변환은 전 세계 사람들에게 다가가는 데 핵심입니다. 비즈니스가 여러 언어로 메시지를 공유하는 데 도움이됩니다. 이렇게하면 더 많은 고객과 대화하고 고객과 깊이 연결할 수 있습니다.
음성 번역 크게 필요합니다 . 이것은 업계가 빠르게 성장하고 있음을 보여줍니다. 마케팅 및 엔터테인먼트에서 더 많은 비디오를 통해 Voice-Over Translation은 다른 문화의 사람들이 서로 대화하는 데 도움이됩니다.
음성 번역은 비즈니스가 더 많은 사람들에게 다가 가고 판매를 늘리며 새로운 시장에 진출하는 데 도움이됩니다. 뉴스, 다큐멘터리, 영화, TV 쇼 등에 사용됩니다. 이 방법은 메시지가 명확하고 마크에 도달하도록합니다.
비즈니스가 전 세계 사람들과 대화 할 수 있습니다. 많은 언어를 사용하면 더 많은 고객에게 도달 할 수 있습니다. 이것은 브랜드를 더 많은 사람들에게 알려줍니다.
또한 기업이 새로운 시장에 진입하는 데 도움이됩니다. 다른 언어로 말함으로써 그들은 원래 언어를 말하지 않는 사람들과 연결할 수 있습니다. 이것은 새로운 성장 기회를 열어줍니다.
판매의 경우 음성 오버 번역이 큰 도움이됩니다. 연구에 따르면 쇼핑객의 55%가 자신의 언어로 구매하는 것을 좋아합니다. 따라서 많은 언어로 음성 오버를 제공하면 쇼핑을 더 개인적으로 만들고 더 많은 판매로 이어질 수 있습니다.
자막보다 낫습니다. 자막은 산만 해져서 다른 것을보기가 어려울 수 있습니다. Voice-Over를 사용하면 시청자가 빠지지 않고 비디오에 집중할 수 있습니다.
좋은 음성 번역을 얻으려면 신중한 프로세스가 사용됩니다. 번역기는 대본과 컨텍스트를 얻고 원래 스피커의 속도와 일치합니다. 그런 다음 원어민 음성 행위자는 오디오를 녹음하여 실제 소리를냅니다.
그런 다음 새로운 오디오가 비디오에 들어갑니다. 이것은 모든 사람들이 자신의 언어로 내용을 즐길 수 있도록합니다.
MLC와 같은 회사는 전문적인 음성 서비스를 제공합니다. 그들은 비즈니스가 많은 언어와 문화의 사람들과 대화하도록 돕습니다. 이것은 메시지를 명확하게 유지하고 더 많은 사람들과 연결합니다.
간단히 말해서, 음성 변환은 더 많은 사람들에게 다가 가서 전 세계적으로 성장하려는 비즈니스의 핵심입니다. 더 많은 사람들이 온라인으로 비디오를보고 자신의 언어를 선호하면 세상과 연결하는 좋은 방법입니다.
Voiceover 세계에서는 음성 변환이 더 많은 사람들에게 다가가는 열쇠입니다. 완전히 새로운 비디오가 필요하지 않아 돈을 절약합니다. 먼저, Intersro와 같은 신뢰할 수있는 번역 서비스는 청중에게 맞게 스크립트를 변경합니다. 그들은 번역이 청중의 언어, 감정 및 문화와 일치하도록합니다.
인간의 음성 재능은 사람들이 연결되어 있다고 느끼기 때문에 AI보다 낫습니다. AI는 간단한 단어에 적합하지만 인간은 진정한 느낌을 더합니다. 스크립트를 번역 한 후 음성 재능이 녹음합니다.
이 녹음은 분명하고 필요한 목소리와 느낌에 충실해야합니다. 그런 다음 Voice-Over가 비디오에 추가되어 오리지널 사운드 중 일부를 유지합니다. 이런 식으로 번역 된 단어는 기본 내용을 숨기지 않습니다.
번역은 다큐멘터리 및 학습 비디오에 많이 사용됩니다. 모든 사람에게 비디오를 쉽고 재미있게 보게됩니다. 교육이나 회사 비디오와 같은 다양한 종류의 비디오에 대한 다양한 스타일이 있습니다.
그러나 음성 통역을 잘 작동시키기 위해서는 번역가, 음성 재능 및 사운드 엔지니어의 신중한 계획이 필요합니다. Blend는 1,500 명 이상의 성우와 언어 학자로 구성된 큰 네트워크를 제공함으로써 도움이됩니다. 이로 인해 120 개가 넘는 언어로 음성 변환을 더 쉽게 만들 수 있습니다. 실제처럼보아야하는 비디오 나 잘 읽을 수없는 시청자에게는 좋습니다.
음성 번역은 한 언어에서 다른 언어로 텍스트를 변경합니다. 원래 비디오 오디오에 대한 배우 목소리를 기록합니다. 이를 통해 시청자는 자신의 언어로 대본을들을 수 있습니다.
그것은 다른 언어를 사용하는 사람들과 대화함으로써 더 많은 사람들에게 다가 갈 수 있도록 도와줍니다. 그것은 원래 언어를 사용하지 않는 사람들과 연결하여 새로운 시장을 열어줍니다. 또한 브랜드 메시지를 잠재 고객의 언어와 일치 시켜서 판매를 늘릴 수 있습니다.
먼저 비디오 스크립트는 필요한 언어로 변환됩니다. 그런 다음 그 언어를 말하는 음성 재능은 마지막으로, 새로운 음성 오버는 원래 비디오 오디오에 추가됩니다. 이런 식으로 시청자는 자막이나 캡션없이 스크립트를 이해할 수 있습니다.
전문적인 음성 해설 서비스를 원하시면 당사에 문의하세요. 아래 양식을 사용하십시오.