감사합니다
귀하의 메시지가 제출되었습니다. 24~48시간 이내에 연락드리겠습니다.
이런! 양식을 제출하는 중에 문제가 발생했습니다.
VoiceOver 현지화는 마케팅 비디오를 변환하여 다양한 청중을위한 맞춤형 컨텐츠를 통해 수익을 높이면서 글로벌 도달 범위 및 참여를 향상시킵니다.
대상 언어는 음성 세계에서 핵심입니다. 그것은 한 언어에서 다른 언어로 오디오를 바꾸는 것을 의미합니다. 이것은 원래의 의미와 맥락을 유지합니다. 그것은 사업이 자신의 언어로 전 세계의 사람들에게 도달하는 데 도움이됩니다.
이 프로세스는 원래 음성을 새로운 언어로 변경합니다. 새 스크립트가 동일한 의미와 느낌을 유지합니다. 올바른 음성 선택, 스크립트 번역, 녹화 및 편집은 모두이 프로세스의 일부입니다.
VoiceOver 현지화는 마케팅 비디오를 시킵니다 . 비즈니스가 메시지를 잘 공유하는 데 도움이됩니다. 이것은 청중과 강한 유대를 만듭니다.
연구에 따르면 전 세계 사람들의 64%가 언어를 사용하는 브랜드에서 구매하는 것을 좋아합니다. 이것은 사람들과 자신의 말로 이야기하는 것이 얼마나 중요한지를 보여줍니다.
마케팅 비디오 에서 VoiceOver를 사용하면 큰 재정적 이익이됩니다. 컨텐츠를 현지화하는 회사는 투자에 대한 2.6 배의 수익을 봅니다. 이것은 콘텐츠가 다른 시장과 언어에 맞게 만드는 힘을 보여줍니다.
브랜드를 어디에서나 동일하게 유지하는 것은 글로벌 브랜드가되는 열쇠입니다. VoiceOver 현지화는 마케팅이 지역 영역에 맞는지 확인함으로써이를 지원합니다. 이런 식으로 기업은 더 많은 사람들에게 다가가 시장을 성장시킬 수 있습니다.
VoiceOver 현지화가 하려면 전문가와 함께 일하는 것이 중요합니다. 그들은 청중의 언어와 문화를 알고 있습니다. Laoret 은이 점에 능숙하며 많은 산업 분야에서 최고 수준의 음성 오버 번역 서비스를 제공합니다.
Laoret은 10 년 넘게 마케팅 물건을 현지화 해 왔습니다. 그들은 광고에서 비디오 게임에 이르기까지 모든 작업을 수행했습니다. 그들의 팀은 숙련되고 전 세계의 번역가들과 함께 일합니다.
점점 더 비즈니스는 마케팅을 위해 비디오를 사용하고 있습니다. 실제로 86%가 비디오를 사용하고 있습니다. 콘텐츠를 번역하고 현지화하는 사람들은 다른 사람들보다 1.5 배 더 큰 수익 증가를 봅니다.
비디오는 또한 리드를 얻고 투자에 대한 수익을 잘 제공하는 데 좋습니다. HubSpot에 따르면 비디오 마케팅 담당자의 83%가 비디오에서 리드를 얻습니다. 그리고 87%는 비디오가 텍스트만으로도 더 나은 반환을한다고 말합니다.
또한 비디오는 웹 사이트 트래픽을 실제로 향상시킬 수 있습니다. BrightCove는 비디오가 유기 트래픽을 157%증가시킬 수 있다고 말합니다. 이것은 마케팅의 강력한 비디오가 얼마나 강력한지를 보여줍니다.
VoiceOver 현지화는 마케팅 비디오를 위한 것이 아닙니다 . 오디오 북 산업과 같은 다른 분야에서도 중요합니다. Netflix는 많은 언어로 쇼를 제공함으로써 많은 성장을했습니다.
결론적으로 Voiceover 현지화는 마케팅 비디오의 핵심입니다. 더 좋고 매력적이며 강력한 브랜드 이미지를 유지하는 데 도움이됩니다. 언어와 시장을 아는 전문가들과 함께 일하는 것은 성공에 중요합니다.
VoiceOver Projects의 경우 청중과 대화하는 최고의 결과를 목표로하는 것이 중요합니다. 이 중요한 점에 대해 생각해보십시오.
먼저 프로젝트에 음성 인재를 각 프로젝트에 대해 많은 음성 재능을 준비하는 것은 특히 크고 진행중인 프로젝트에 필수입니다. 이를 통해 옵션이 있습니다. 숙련 된 원어민과 함께 현지화 사용하면
결정하기 전에 Voiceover 아티스트의 특정 샘플을 요청하는 것이 현명합니다. 이를 통해 프로젝트에 잘 어울리는 지 확인할 수 있습니다. 그들의 보컬 범위, 연기 기술, 그리고 그들이 언어를 얼마나 잘 말하는지보십시오.
또한 Voice Talent에게 까다로운 단어와 이름을 돕기 위해 발음 가이드를 제공하십시오. 이 안내서는 큰 도움이되며 단어를 올바르게 얻습니다. 그것은 음성 사운드를 더 좋게 만들고 청중과 연결합니다.
스크립트 번역으로 유연한 것이 중요합니다. 스크립트는 길이가 다를 수 있지만 사용 가능한 오디오 시간에 맞아야합니다. 이는 번역 팀 및 음성 인재 음성을 명확하고 효과적으로 유지하는 것을 의미합니다.
기술 고문이나 프로듀서와 함께 일하는 것도 좋은 생각입니다. 그들은 음성 오버를위한 기술 사양을 알고 오디오가 훌륭하게 들리도록합니다. 이 팀워크는 음성 오버가 사용하기에 완벽한 지 확인하여 매끄러운 청취 경험을 제공합니다.
이 팁을 명심하십시오. 음성 프로젝트를 돋보이게하십시오. 그들은 청중의 관심을 끌 수있는 콘텐츠를 만드는 데 도움이 될 것입니다.
Day Translations는 글로벌 관객을위한 콘텐츠를 만드는 최고의 선택입니다. 그들은 번역과 음성에 대한 전문가 팀이 있습니다. 이 팀은 귀하의 콘텐츠가 전 세계 사람들에게 완벽한 지 확인합니다.
그들은 음성 현지화를위한 4 단계 프로세스를 가지고 있습니다. 대상 언어 와 문화에 대한 대본을 번역하고 조정합니다
그런 다음 그들은 최고의 음성 아티스트를 선택합니다. 이 예술가들은 음성을 자연스럽고 청중과 연결시킵니다. VoiceOvers는 비주얼과 완벽하게 일치하여 콘텐츠를 매끄럽게합니다.
Day Translations는 영화, 광고 및 교육 비디오와 같은 다양한 유형의 컨텐츠를 도와줍니다. 그들은 영어와 다른 언어에 대한 음성 재능을 가지고 있습니다. 이것은 최종 제품이 최고 수준인지 확인합니다.
Voiceover 서비스에 대한 도움이 필요하거나 견적을 원한다면 하루 번역 . 그들은 당신이 당신의 글로벌 커뮤니케이션을 개선하는 데 도움이 될 준비가되었습니다.
대상 언어는 한 언어에서 다른 언어로 오디오를 바꾸는 것을 의미합니다. 원래의 의미와 맥락을 유지합니다.
깊이와 감정을 추가하여 마케팅 비디오를 더 좋게 만듭니다. 비즈니스가 메시지를 공유하고 시청자와 연결하는 데 도움이됩니다.
기업은 청중에게 올바른 어조와 언어에 대해 생각해야합니다. 그들은 올바른 기술로 음성 재능을 선택해야합니다. 스크립트는 비디오와 일치해야하며 기술 세부 사항은 중요합니다. 품질을 확인하는 것도 중요합니다.
Day Translations는 스크립트 번역 및 음성 재능 선택과 같은 많은 서비스를 제공합니다. 그들은 또한 녹음하고 편집합니다. 그들의 팀은 최고 수준의 결과에 대한 문화 및 언어 세부 사항에 중점을 둡니다.
회사는 팀과 대화하여 도움이나 따옴표에 대한 Day Translations에 연락 할 수 있습니다. 그들은 번역가, 언어 학자, 음성 예술가 및 엔지니어가 도움을 줄 준비가되어 있습니다.
전문적인 음성 해설 서비스를 원하시면 당사에 문의하세요. 아래 양식을 사용하십시오.